Passing of David Kessinger

9 Likes

If you ever were in a conversation with both Walter and David let’s just say the conversations could get heated yet in good fun. Really great quality insults were flung around at anybody in earshot.

9 Likes

Those where the days lol

1 Like

Id like to remind everyone of the meetup tonight at The Old House
@Team_Machine_Shop

7 Likes

Wish we could come, but we’ll be in Waxahachie. (The spell-check suggestions for Waxahachie are quite amusing.)

Sending prayers of comfort to his family.

1 Like

Even from so far away (near Knoxville, Tennessee)…I will miss him.

7 Likes

If any of you are inclined to remember David according to his own traditions, I invite you to offer a Kaddish (the Jewish mourner’s prayer) in his memory. English would be perfectly acceptable, but if any of you are more ambitious you can try the transliteration in Hebrew.

The Mourner’s Kaddish

Kaddish is a 13th century, Aramaic prayer said during every traditional prayer service. Kaddish means ‘sanctification’ in Aramaic and it is related to the Hebrew word Kadosh, which means ‘holy.’

Of the five variations of the Kaddish; the best known is the Mourner’s Kaddish. The prayer never mentions death or dying, but instead proclaims the greatness of God. By reciting it, mourners show that even as their faith is being tested by their loss, they are affirming God’s greatness.

Traditionally, the prayer is said only when there is a minyan, a quorum of 10 Jews. So that one can feel a part of the community even while grieving. The mourner must remain part of the community even as his or her instinct might be to withdraw. . . .

Transliteration:

Yitgadal v’yitkadash sh’mei raba b’alma di v’ra chir’utei; v’yamlich malchutei b’hayeichon u-v’yomeichon, uv’hayei d’chol beit yisrael, ba-agala u-vi-z’man kariv, v’imru amen.

Y’hei sh’mei raba m’varach l’alam u-l’almei almaya.

Yitbarach v’yishtabah, v’yitpa’ar v’yitromam, v’yitnasei v’yit-hadar, v’yit’aleh v’yit’halal sh’mei d’kudsha, b’rich hu, l’ela min kol birchata v’shirata, tushb’hata v’nehemata, da-amiran b’alma, v’imru amen.

Y’hei sh’lama raba min sh’maya, v’hayim, aleinu v’al koi yisrael, v’imru amen.

Oseh shalom bi-m’romav, hu ya’aseh shalom aleinu v’al kol yisrael, v’imru amen.

Translation:

Magnified and sanctified is the great name of God throughout the world, which was created according to Divine will. May the rule of peace be established speedily in our time, unto us and unto the entire household of Israel. And let us say: Amen.

May God’s great name be praised throughout all eternity. Glorified and celebrated, lauded and praised, acclaimed and honored, extolled and exalted ever be the name of thy Holy One, far beyond all song and psalm, beyond all hymns of glory which mortals can offer. And let us say: Amen.

May there be abundant peace from heaven, with life’s goodness for us and for all thy people Israel. And let us say: Amen.

May the One who brings peace to the universe bring peace to us and to all the people Israel. And let us say: Amen.

The Mourner’s Kaddish | Sharon Memorial Park.

7 Likes